









|
| Wed, 09 Jan 2008 |
|
| Hi Andrej,
Last night i read "Alain's Diary." Again i was captivated from the beginning to the end. I thought this story was especially good in that it demonstrated that money did not mean everything and love prevails. Keep up the good work.
Donald |
|
| Sun, 15 Jul 2007 |
|
| Dear Andrej,
I wrote to ask for a password after reading A Thousand Loves, One Love on nifty (the first instalment) as I thought it would all be in your website, and I was right. I liked it very much, but then I began reading Alain's Diary (it's the second on the list alphabetically). I've just finished it, and it's marvellous, absolutely wonderful. Thought I should tell you that, though I'm sure than many others have done so too. I'll keep in touch as I work my way through them. I've read quite a few on nifty before this.
Yours, Gordon |
|
| Sun, 26 Nov 2006 |
|
| Dear Andrej,
I have just spent the last 6 hours reading Alain's Diary (in English).
Alain's Diary is a true love story. This is a story that I could not put down, so to speak. Once I started reading it I found that I had to go to the next part and the next until I finished the whole thing. This is something that I do if I find something well written and well written Alain's Diary clearly is. I started reading this at 20:00 hours and finished at 02:30 hours. For me the last part brought me to tears and at one point I could see what was going to happen and would have been disappointed if I was wrong, but thankfully I was not wrong.
If all of your other stories are written like Alain's Diary I cannot wait to read the rest of them.
Many thanks,
Gary, Australia |
|
| Sat, 30 Sep 2006 |
|
| Hi Andrej,
I just finished reading 'Alain's Diary'. What a wonderful story! I must confess, at this point that I am hopelessly addicted to your stories. I agree with Alain and Jean Luc. Gay marriage should be legalized everywhere!
One of the things I really like about your tales is that you write from so many different perspectives. Sometimes the stories are quite 'polished' in the literary sense. And others, like Alain's Diary are written exactly as a boy his age would write and think. Marvelous! When I read, I can 'hear' the characters speaking english with an accent. Sometimes, Alain's english was not always exactly correct but the meanings were very clear. It's so refreshing to read something that hasn't been reworked so much that it loses its spontaneity and realism.
Next, I'm going to read 'Black Clover'. I can hardly wait to see what's in store for me! I noticed that you've written many, many, many, many stories in Italian. I hope they are being translated into english soon. One Day I will have read all of the english language ones and I'll either have to learn Italian or 'die' of boredom.
(smiles)
Your happy fan,
Sarina |
|
| Sat, 15 Apr 2006 |
|
| Thank you so very much for allowing me to read you wonderful stories.
Since I have received my password, etc., I have read "Alain's Diary", "Fabrizio's First NO", "Finally Together"and "A Short Escape". The thing that I find so very moving is the wonderful warmth of your stories and the happiness that is conveyed in them. When reading, there are moments when I become so emotionally overwhelmed that I have tears in my eyes. I guess it is because I am a sick old man, or maybe it is my Italian genes that make my emotions surface and so enjoy what you have written.
I have read some of your stories in the past, and though I look forward to more translations, I am sure that I will re-read many of the stories that I have already read. I can read Italian to some extent, but it is not as easy as reading in English for me.
In closing, let me again say "Mille grazie!" You have a true and beautiful talent and I am so happy to have found your web site again.
Most sincerely, Eugene |
|
| Thu, 8 Dec 2005 |
|
| Hi Andrej,
I recently found and finally finished reading your delightful story of "Alain's Diary". I wish to compliment you on, not only a unique idea, but a well developed and heartwarming story. I know you have problems with the translation but it really isn't a problem for any reader who is at all interested in the plot and not just the sex. I found the amount of sex to be right for the story, well expressed, and happy that you didn't go into graphic detail but left a lot to the reader's imagination.
I find that to be much more sexy than having guys panting and slobbering all over each other. Too many authors feel that their characters all have to be endowed with super sized organs which pump out huge amounts of ejaculate and go on and on with no thought given to the plot. You make me feel that the characters are real and I felt sorry to see the story end. This is the mark of a good author.
I congratulate you on a fine story and hope to find time to read more of your work. I wish I had the opportunity to know you better. It would be great fun discussing stories with you, I am sure. Thank you for your endeavors. Please feel free to contact me any time, if you wish.
Sincerely,
Jim |
|
| Fri, 25 Nov 2005 |
|
| Hi Andrej
first of all I want to apologise for all my mistakes and I'm not better in my grammar. ;.) I know. But, sorry, English isn't my original language. It's realy difficult for me to write English. I'm better in reading it ... ;-)
You did one hell of a good job by writing Alain's Diary. It took my time to work, sickness homework and holiday to come up to your last chapter. (Shed some tears, laught aloud, felt happy with them here and there - i'll admit) first I thought, what a boring story, other are thrilling. But you got better and better with each chapter and now I'm loving it. Especialy the last chapter. So much emotions are in it. I realy love it.
At one or the other occasion I saw me in there. Like, the first time someone tried to enter me. A very painful memoir. Then I thought, thats it, I'm never with a man again. It lasted more than ten years and a fake relationship with a woman till my brain set in again. And of course the internet show'd me that it could be something... so that I became aware that the life I was living was not mine. I did quit, we where never maried. So it was just that. I moved away and on with my own life. It needed a while before I found someone I wanted...
So, now I'm married, with a man and happy. It is possible to marry a man in our country.
Whatsoever... congratulations and I hope to read really soon moore about that boy/man.
yours
Mac |
|
| Mon, 21 Nov 2005 |
|
| Just finished reading Alain's Diary and I came with Alain.
I loved it, so true to adolescent insecurities.
Keep up the good work. |
|
| Fri, 11 Nov 2005 |
|
| Dear Andrej
Thanks for the story "Alain's Diary". I am enjoying your diaries series, and look forward to the next chapter.
Congratulations to your translator too - he's done a great job.
Seems we have similar interests, as I'm in my sixties and my wonderful partner from Indonesia is in his 20s.
Adrian |
|
| Tue, 8 Nov 2005 |
|
| Dear Andrej
Just finished Alain's Diary all at one sitting. I loved it of course. I especially like the utopian elements - unconditional and undying love between two men. Truly I think that it is rare and most beautiful when it is found.
I also liked the acceptance from the sister and the father in law.
What moved me most was the reality of the father dying and the son having to go to work. That is the harsh karma for so many young bright people.
It is interesting how with your stories they move from eros to agape almost seamlessly.
In any case thank you for this beautiful story and once again for the access to your writings.
warm regards
Gary |
|
| Fri, 30 Sep 2005 |
|
| Dear Andrej,
I read Alain's Diary and Black Clover... and I am HOOKED, I am now going to read ALL of your writings.
I rather like the continental inflection sometimes evident in your stories.
My next read is to be Boy San.
Have a lovely weekend,
Brian. |
|
| Thu, 5 Jul 2001 |
|
| Hi:
Ifound your site while looking for story sites and read most of your stories which I Found highly entertaining and most of them immensely. However was most disappointed to find many of them not translated into English. Will there English versions of all your stories? Especially The Boss's Toy and Alain's Diary?
Regards
Yve |
|
|