   |
 Nunc Dimittis |
Il mio secondo racconto gay (1985). Andrea, all fine della sua vita, ricorda i suoi amori... |
My second gay novel (1985). Andrea, his life at the end, remembers his lovers... |
Mon deuxième roman gay (1985). Andrea, sur la fin de sa vie, se souvient de ses amants... |
|
   |
Cardellino |
Inizio del 19° secolo, sulla costa canadese del Pacifico, viveva un ragazzino indiano... |
Goldfinch |
Beginning of 1800, in the Pacific Coast of south Canada lived an indian boy... |
Goldie, pinson doré |
Au début du XIXème siècle, sur la côte Pacifique du Canada vivait un garçon indien... |
|
   |
Trifoglio Nero |
270 anni or sono in Arabia uno Sceicco fu spodestato, ma suo figlio, con una guardia fedele... |
The Black Clover |
270 years ago in Arabia a Sheikh was dispossessed, but his son, with a faithful guard... |
Le trèfle noir |
Il y a 270 ans, en Arabie, un Scheik était dépossédé, mais son fils, avec un garde fidèle... |
|
   |
Il giocattolo del Boss |
Per protegere suo padre, è diventato il "giocattolo" di uno spietato mafioso, fino a che... |
The Boss' Toy |
To protect his father he became the "toy-boy" af a pitiless Godfather, until a day... |
Le jouet du boss |
Pour protéger son père il est devenu le "toy-boy" d'un parrain, jusqu'au jour où... |
|
   |
Sette fratelli per Mel Baxter |
Nel 19° secolo, sette cowboy gay "diventano" fratelli di Mel, e allora... |
Seven Brothers for Mel Baxter |
In the 19th century, seven gay cowboys "became" brothers of Mel, and... |
Les sept frères de Mel Baxter |
Au XIXème siècle, sept cow-boys gays "sont devenus" les frères de Mel et... |
|
   |
Il teatro dei burattini |
A volte, chi crede di essere il burattinaio scopre di essere lui un burattino... |
The Puppets' Theater |
Sometimes the one that believes to be the puppeteer discovers to be the puppet... |
Le théâtre des marionnettes |
Parfois ceux qui croient être les marionnettistes se découvrent marionnettes... |
|
   |
Buon Natale, Neil e Norman |
Tutto iniziò con un biglietto da 5 sterline dato in elemosina alla stazione, prima di Natale... |
Happy Xmas, Neil & Norman |
Everything started by a 5 £ note given in alms at the railways station, just before Christmas... |
Joyeux noël, Neil et Norman |
Tout a commencé par un billet de 5 £ donné en aumône à la gare, juste avant Noël... |
|
   |
Morve |
Durante la rivoluzione francese, le avventure di un orfanello e di un giovane nobile... |
Snot-boy |
During the French Revolution, the adventures of an urchin and a noble young man... |
Morve |
Pendant la révolution française, les aventures d'un orphelin et d'un jeune aristocrate... |
|
   |
Epistolario |
Un amore difficile ma appassionato fra due giovani "etero", visto nelle lettere che si scrivono... |
Epistolary |
A difficult but passionate love story of two "straight" men, trough an exchange of letters. |
Épistolaire |
Un amour difficile mais passionné de deux "hétéros" à travers les lettres qu'ils s'échangent. |
|
   |
Il diario di Alain |
Alain, dopo l'incidente nella miniera, credeva che la sua vita fosse finita, ed invece... |
Alain's Diary |
Alain, after the accident at the charcoal mines, thought that his life was at end, and instead... |
Le journal d'Alain |
Alain, après l'accident à la mine de charbon, pensait que sa vie était finie, mais au contraire... |
|
If you want to read the Disclaimer of my stories, click here.
Se vuoi leggere la Dichiarazione sui miei racconti, clicca qui
|